Hirdetés

Önéletrajz németül: így készítse el!

2012.01.22

Egy tanácsadó cég nyomán néhány praktikus tanáccsal szolgálunk, hogyan néznek ki az önéletrajzok német nyelvterületen.

Az önéletrajz (gyakran CV-ként emlegetik Ausztriában és Németországban is) legfontosabb elemei a rendezettség, átláthatóság és precizitás, valamint a tömörség. 2-3 oldalnál (digitális formában Word-oldal, nyomtatott alakban A4-es) csak abban az esetben lehet több, ha valaki az átlagosnál nagyobb munkatapasztalattal rendelkezik.

 

A tanácsadó szerint a jó önéletrajzból pontosan ki kell derülnie a jelentkező végzettségének, tapasztalatainak és ismereteinek – emellett egyéninek és személyesnek kell lennie.

 

Az önéletrajz felosztása, formai követelményei

 

Cím: A jelentkező neve vagy Önéletrajz (Lebenslauf)

Fotó: általában a jobb oldalon felül, a dokumentumba illesztve

Személyes adatok: név, cím, telefon, e-mail cím, születési hely és idő, családi állapot

Iskolák, tanulmányok: kezdő dátummal (év hónap) megjelölve az adott iskola

Szakmai pályafutás, tapasztalat: a legutolsónál kezdve dátummal kezdve, fordított időrendi sorrendben

Ismeretek, képességek: számítógépes – és nyelvismeret

Hobbi:

Hely, idő és aláírás – ez zárja az önéletrajzot

 

Mindez kiegészülhet, amennyiben vannak vagy az álláshoz szükségesek – az ismeretek után célszerű beiktatni ezeket:

-         saját publikációk

-         referenciaszemélyek (elérhetőséggel)

-         elismerések, szakmai díjak

 

 

Az egyes pontok felcserélhetőek, a tanácsadók szerint amennyiben valakinek alacsonyabb a végzettsége, ám jóval magasabb a tapasztalata bizonyos területen, érdemes hangsúlyozni azzal is, hogy a tanulmányok elé teszi a pályafutásáról szóló részt.

 

Pár praktikus tanács

 

Német nyelvterületen is az amerikai önéletrajz terjedt el, vagyis a szakmai pályafutásnál és az iskoláknál mindig fordított időrendet használunk, vagyis a legfrissebbel kezdődik a felsorolás, onnét kell visszafele haladni. Nagyon fontos, hogy dátummal indítsunk és célszerű kiemelni az adott iskola, foglalkozás nevét, hogy ezzel is segítsük azt, aki dönt majd a jelentkezésről.

 

Az alábbiakban egy német önéletrajzot mutatunk be, ami az alábbi szisztéma szerint épül fel:

 

Címe: Lebenslauf/Dominik Schröder

 

Persönliche Angaben: - személyes adatok

Ausbildung: Képzettség, iskolák

Praktika: gyakorlat, munkatapasztalat, eddigi munkahelyek

Sprache: nyelvtudás, felsorolva annak fokát verhandlungssicher – tárgyalóképes,  fliessend –  kb. társalgási szint, Grundkenntnisse – alapfokú

EDV: számítógépes ismeretek – mivel itt informatikusról van szó, ezért ez hangsúlyosabb, természetesen olyan állásnál, ahol nem szükséges ilyen tudás kihagyható, vagy rövidebb felsorolás elég

Weiterbildung: továbbképzés, azaz nem iskolai képzés, tanfolyamok stb.

Publikationen: megjelent fontosabb cikkek, könyvek – amennyiben vannak, illetve az álláshoz szükséges

Freizeit: szabadidős tevékenységek

 

Digitális változatban az alábbi címen   tekinthető meg az önéletrajz, PDF-ben vagy word-ben le is tölthető, mintaként felhasználható.

 

 

 

                                               Lebenslauf                                            

                                               Dominik Schröder

 

 

 

 

Persönliche Angaben

 

Geburtsdatum                                    3. Juli 1984

Nationalität                             deutsch

Familienstand                         ledig, keine Kinder

Anschrift

Telefon

E-Mail

 

Ausbildung

 

6/2008                                    Abschluss als Diplom-Wirtschaftsinformatiker (Note 1,2)

                                               Universität Mannheim

 

10/2003 bis 5/2008                Studium der Wirtschaftsinformatik

                                               Universität Mannheim

  • Schwerpunkt Management & Economics
  • Spezialisierung auf E-Commerce

 

Titel der Diplomarbeit:

„Kostenspareffekte von CRM-Systemen in Telekommunikationsunternehmen mit einer Größe von mehr als 1.000 Mitarbeitern“ (Note 1,0)

 

6/2003                                    Abitur (Note 1,6)

Claus von Stauffenberg-Schule, Mannheim

 

Praktika

 

02/2207 - 04/2007                  Beratungs GmbH, Frankfurt am Main

                                               Fallstudie zur Einführung eines Customer Relationship

Management Systems (CRM) in einem Unternehmen der Metall

verarbeitenden Industrie

 

06/2006 - 10/2006                  Software AG, Basel

                                               Programmierung einer PC-Host-Schnittstelle mit C++

 

02/2004 - 04/2004                  IT-Company, Brüssel

                                               Fallstudie zur Einführung einer Dokumentenverwaltung

(12 Wochen)

 

Sprachen

 

Englisch                                 verhandlungssicher

Französisch                           fließend

Spanisch                                Grundkenntnisse

 

 

EDV

 

CRM                                       sehr gut, seit acht Jahren intensive Beschäftigung

SAP ERP                               sehr gute konzeptionelle Kenntnisse (drei Jahre)

Programmierung C++                       sehr gut (sieben Jahre)

Datenbanken SQL                 gut

Java                                        Grundkenntnisse

 

Weiterbildung

 

10/2004                                  Schulung „Projektmanagement“ (fünf Tage)

                                               Institut für Projektmanagement, Stuttgart

 

Publikationen

 

2003                                       "Die Bedeutung des E-Business in der Finanzdienstleistung“

Erschienen in: Hefte zur wissenschaftlichen Arbeit Nr.

8/2003, S.21-25

 

Freizeit

 

                                               Fußball (aktives Vereinsmitglied seit 1996), Lesen von

Wirtschaftsliteratur, Programmieren

 

 

 Ort, Datum, Unterschrift einfügen

 

Önéletrajz németül

2013.07.18
Csütörtökön ismét az osztrák állásportálokról gyűjtöttünk össze ausztriai munkákat. Többek között segédmunkás, takarító, zsaluzó, kőműves, esztergályos, hegesztő, festő, szakács, konyhai kisegítő és más osztrák állásokra lehet jelentkezni egész Ausztria területén.

2013.05.29
Szerdán ismét az osztrák állásportálokról válogattunk ausztriai munkákat. Többek között területi képviselő, rendszermérnök, takarító, burkoló, targoncás, gyári állás, pénztáros, eladó, virágkötő, pizzaszakács és más osztrák állásokra lehet jelentkezni egész Ausztria területén.

2013.05.05
Külföldön szeretne munkát vállalni? Szakmai, hiteles fordításra van szüksége? Hivatalos ügyeket intézne külföldön? Keresse fordítóirodánkat!

2013.02.26
Kedden is az osztrák állásportálokról gyűjtöttünk össze ausztriai munkákat. Pincér, szakács, asztalos, ács, lovasoktató, recepciós, HR-asszisztens, sofőr, műszerész, konyhai kisegítő, takarító és más osztrák állásokra lehet jelentkezni egész Ausztria területén.


CarreerJet

Hirdessen portálunkon!

Címkék

Belépés




Elfelejtette a jelszavát?

Ausztria legjobb fürdői 2014: burgenlandi, stájer termálfürdők is szerepelnek a listán

30/05/2014

Második alkalommal osztották ki az Ausztria legjobb fürdője elnevezésű díjat. A látogatók megkérdezése alapján a a felső-ausztriai Bad Schallerbach a Best of fürdőhely Ausztriában, de jó helyen szerepelnek a magyar határhoz közeli burgenlandi és stájer termálok is. Összeszedtük az információkat a helyekről.

Szociális juttatások Ausztriában: a családi pótlék (2. rész)

17/08/2013

Ausztriai tanácsadónk segítségével folytatjuk az osztrák szociális rendszert bemutató sorozatunkat. Ezúttal is a családi pótlék kérdését járjuk körbe.

Partnereink

Munkák Hollandiában

Közösség